Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Quote of the moment

Джими Уейлс

Представете си свят, в който всеки отделен човек на планетата има свободен достъп до сбора на цялото човешко познание.

Джими Уейлс in Фондация УикимедияReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share

More quotes...

Latest quotes

Джордж Оруел

Всички са равни, но някои са по-равни от другите.

Джордж Оруел in Фермата на животните (1945)Report problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Уилям Бътлър Йейтс

Отплаване към Византион

Не е за старци тук. В прегръдка слети
са младите. В горите птича гмеж
се ражда и умира с песни. Свети
в морето люспест, гъст водовъртеж.
Звяр, птица, риба - всички славят лете
живот и смърт, заченат плод и леш,
и твар до твар сред тоя транс се смее
на интелекта, който не старее.

Окаян дом е старческото тяло.
Палто на прът - освен ако душата
с ръце не плесне още отначало
и не възпее вехтата си вата.
А за певците важна е изцяло
на школите им старата позлата.
Затуй морята с кораб прекосих
и своя свят Византион открих.

О, мъдреци сред огъня на Бога,
стоящи върху златостенна жар,

[...] Read more

poem by Уилям Бътлър Йейтс, translated by Владимир ТрендафиловReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian

Share
Архимед

Не ми разваляйте кръговете!

quote by АрхимедReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
 

Latest quotes...

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.


Editors

  • Simona Enache
  • Dan Costinaş

Statistics

709 quotes, 15 authors, 4 known sources until now.