Първата реакция, която предизвиква в нас лошата новина, е да я предадем по-нататък.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Вселената е безкрайна. Тя се разтяга от Букурещ до София и даже по-нататък.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
След разкъсването на първата овца вълкът получава диплома по право.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Конете. Отърсват се от мухите, а на нас ни се струва че се съгласяват.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато за нас слънцето е залязло, виждат го все още високите планини.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
В нас има нещо от лудостта на факирите, които стъпват по пироните пеейки.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Сред кучетата откриваме истинските си приятели. Те ни обичат без да си казват мнението си за нас и без да вземат каквото и да е назаем.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Лихтенберг. Миниатюрна книжка, която никога не свършва.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Почетна книга, в която трябва да се подпишем всички.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Свободата не означава нищо за птицата, която не се е научила да лети.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Тази сюрреалистична градина, в която котката лае, а кучето мяука.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Богатството на някой хора надминава сумата, до която могат да броят.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Опитва се да разпусне цялата вселена в една поема, която трябва да му осигури слава и пари.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
За сега историята на века е бяла страница. Но, кръвта която ще я почервени, вече пулсира нервно във вените.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Саможертвата на разлагащите се на камъка зърна не е напразна. Те създават почвата, на която по-късно ще пораснат други зърна.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!