Съществува ли ония свят. Когато умрем ще разберем.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
В раните на дърветата малки създанийца намират убежище. Тъжна форма на далтонизъм съществува тогава, когато черното изглежда розово.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Добре, че не знаем деня на смъртта си. От емоции щяхме да умрем по-рано.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Прекалено си приличаме, за да можем да се разберем.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ще разберем ли тайните на вселената само с петте си чувства, с които природата ни е дарила временно.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Егоизмът ще съществува дотогава, докогато граматиката толерира притежателните местоимения.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Представете си свят, в който всеки отделен човек на планетата има свободен достъп до сбора на цялото човешко познание.
Джими Уейлс in Фондация Уикимедия
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Съществува някаква поезия на неща, които ни харесват, нямаща в крайна сметка никакво значение.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато чувстваш, че потъваш не говори за взаимопомощ.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато магаретата реват, славейчетата мълчат.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато някои се гмуркат, ти се струва, че се издигаш.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато моретата изсъхват, планините растат.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Славейчето млъква, когато свършва любовната игра.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато вълкът отваря пастта си, не му брой зъбите.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато глупостта получи крила, небето потъмнява.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато хората умират от смях това също е трагедия.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато нямам смелостта да откажа нещо, ставам щедър.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Най-много се нервирам, когато търся успокояващите лекарства.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато вятъра духа от изток, тревата се накланя на запад.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Калта ни пречи само тогава, когато цапа обувките ни.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Когато десет читателя се прозяват, не ме интересува мнението на критиците.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Spasimir Domaradzki
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!